Song Lyrics From Around The World

       Home | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Soundtracks | Christmas |


What song will you find on Lyrics Playground today?

SOEUR SOURIRE aka THE SINGING NUN Jeanine Deckers (Belgium) DOMINIQUE (1963) (Refrain) Dominique, nique, nique S'en allait tout simplement, Routier pauvre et chantant En tous chemins, en tous lieux Il ne parle que du bon Dieu. A l'époque où Jean Sans Terre D'Angleterre était roi, Dominique, notre Père, Combattit les Albigeois. (Au Refrain) Certain jour un hérétique Par des ronces le conduit, Mais notre Père Dominique Par sa joie le convertit. (Au Refrain) Ni chameau, ni diligence, Il parcourt l'Europe à pied. Scandinavie ou Provence Dans la sainte pauvreté. (Au Refrain) Enflamma de toute écoles Filles et garçons pleins d'ardeur, Et pour semer la Parole Inventa les Frères Prêcheurs. (Au Refrain) Chez Dominique et Ses Frères Le pain s'en vint à manquer Et deux anges se présentèrent, Portant deux grands pains dorés. (Au Refrain) Dominique vit en rêve Les prêcheurs du monde entier, Sous le manteau de la Vierge En grand nombre rassemblés. (Au Refrain) Dominique, mon bon Père, Garde-nous simples et gais Pour annoncer à nos frères La Vie et La Vérité. (Au Refrain) (Contributed by Tim - November 2002) ***** DOMINIQUE (1982) (Refrain) Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement, Routier, pauvre et chantant En tous chemins, en tous lieux, Il ne parle que du Bon Dieu, Il ne parle que du Bon Dieu À l'époque où Jean-Sans-Terre , d'Angleterre était le roi Dominique, notre père, convertit les Albigeois (Au refrain) Ni chameau, ni diligence, il parcourt l'Europe à pied Scandinavie ou Provence, dans la Sainte Pauvreté ...... Enflamma, de toute école, filles et garçons pleins d'ardeur Et pour semer la Parole, inventa les Frères-Prêcheurs (Au refrain) Chez Dominique et ses frères, le pain s'en vint à manquer Et deux anges se présentèrent, portant deux grands pains dorés (Au refrain) Dominique vit en rêve les prêcheurs du monde entier Sous le manteau de la Vierge, en grand nombre rassemblés ...... Dominique, mon bon père, garde-nous simples et gais Pour annoncer à nos frères la vie et la vérité (Au refrain) ***** DOMINIC / DOMINIQUE (English / French Version) Dominique, nique, nique, over the land he plods And sings a little song Never asking for reward He just talks about the Lord He just talks about the Lord At a time when Johnny Lackland Over England was the King Dominique was in the backland Fighting sin like anything Now a heretic, one day Among the thorns forced him to crawl Dominique with just one prayer Made him hear the good Lord's call Without horse or fancy wagon He crossed Europe up and down Poverty was his companion As he walked from town to town To bring back the straying liars And the lost sheep to the fold He brought forth the Preaching Friars Heaven's soldier's, brave and bold One day, in the budding Order There was nothing left to eat Suddenly two angels walked in With a loaf of bread and meat Dominique once, in his slumber Saw the Virgin's coat unfurled Over Frairs without number Preaching all around the world Grant us now, oh Dominique The grace of love and simple mirth That we all may help to quicken Godly life and truth on earth Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement Routier pauvre et chantant En tous chemins, en tous lieux, il ne parle que du bon Dieu Il ne parle que du bon Dieu A l'époque ou Jean-sans-Terre d'Angleterre était Roi Dominique, notre Père, combattit les Albigeois Repeat first 4 lines: Chorus Ni chameau, ni diligence il parcout l'Europe à pied Scandinavie ou Provence dans la sainte pauvreté Refrain Enflamma de toute école filles et garçons pleins d'ardeur Et pour semer la Parole inventa les Frères-Prêcheurs Refrain Chez Dominique et ses freres le pain s'en vint à manquer Et deux anges se presentèrent portant de grands pains dorés Refrain Dominique vit en rêve les prêcheurs du monde entier Sous le manteau de la Vièrge en grand nombre rassemblés Refrain Dominique, mon bon Père, garde-nous simples et gais Pour annoncer a nos frères la Vie et la Verité (Contributed by Tim - November 2002) ***** DOMINIEK Jeanine Deckers (Zuster Glimlach) (Belgium) Chorus Dominieke, ‘nieke, ‘nieke Trok eenvoudig erop uit Gods naam bezong hij luid Iedere stad en ieder oord Hoort van hem alleen Gods woord, Hoort van hem alleen Gods woord Jarenlang waren er in Frankrijk d’al die grenzen zeer verspreid En Dominicus onze vader trok toen tegen hen te strijd Chorus Op een keer stapte hij zingend blootvoets door de distels heen En zijn gids het was een ketter werd daardoor bekeerd meteen Chorus Zonder paard of diligence trekt hij zo Europa door Scandinavië, Provence, en zijn armoe gaat hem voor Chorus Jongens, meisjes vol van geest blijft luisteren naar dit nieuw geluid En zo vond dan ook Dominicus toen de predikheren uit Chorus Op een dag zaten Dominicus en zijn broeders zonder brood Toen een groep van stralend’ engelen verse broden hen aanbood Chorus In zijn dromen zag Dominicus alle predikers der aard Beschermd door Marias mantel hadden zij zich daar vergaard Chorus Oh Dominicus, goede vader, houdt ons blij, eenvoudig, fris Om het mensdom aan te tonen wat het ware leven is (Contributed by Insun Adriaansen - June 2004) ***** SOEUR ADÈLE C'était une guitare espagnole Née d'un bouleau ou d'un sapin Dans une boutique de Barcelone, Un beau matin du mois de juin, Au fond du coeur une étiquette Indique son identité, Et sa parole chaude et discrète Était bien douce à écouter. Dans une vitrine du vieux Bruxelles On la suspendit par le cou, Puis certain jour une demoiselle S'en vint l'acheter pour quelques sous, Adieu flamencos chauds d'Espagne Andalousie et corridas, Jolie guitare, ma compagne, Adèle tu t'appeleras. Pour répondre à la voix divine Qui l'invitait à sa moisson, La pérsonnelle - c'est moi - quitta la ville Pour un couvent des environs. Adèle partit dans les bagages Et commença son noviciat, Joyeuse et pleine de courage, Et chanta Dieu à pleine voix. Sur tous les tons de toute son âme Adèle s'est vouée au Seigneur, Et ses chansons partout proclament Que servir Dieu c'est son bonheur. Derrière les harpes et les cithares Qui forment l'orchestre des cieux On entendra, humble guitare, Un jour, Adèle, chez le Bon Dieu. (Contributed by Jean-Marie Del Fabbro - October 2004) ***** SISTER ADELE (Soeur Adèle) Chorus La, la , la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la La, la, la. la, la, la, la, La, la, la, la, la, la. la. Here is my guitar from Barcelona Full of the soul of ancient Spain Born of a tree in Catalonia And of that mainly rainy plain You'll like her form, gracious and slender The sunny color of her skin. You'll love her voice, mellow and tender Her fiery beat will make you spin Chorus I well remember when I met her Hung in a showcase upside down Right then and there I had to get her From that old shop in Brussels town Adios Espania and seguidillas Adios toreros full of flame No more sombreros and mantillas Sister Adele shall be her name Chorus One shiny day I heard God's calling Oh yes, my Lord if You say so! I packed my bags without much stalling Took my quitar and said, Let's go! Ever since then through every weather Sister Adele stays at my side Day in, day out, we sing together Praising the Lord far and wide. Chorus Sister Adele is never lonely She helps me keep my hope up high God is her love, her one and only I know he voice can reach the sky Someday up there God be willing I'll be a guest in the great hall. And for the dance won't it be thrilling Sister Adele will lead the ball ***** FLEUR DE CACTUS (1964) (Cactus Flower) Fleur de Cactus, ma petite sœur, Tu es choisie par le Seigneur Pour fleurir en Sa maison Tout au long des jours de ta vie Fleur de Cactus, ma petite sœur, Tu es choisie par le Seigneur Pour chanter la gloire de son nom Sur les sentiers du Paradis. Lorsque frère âne, certains soirs, Te dit "J'en ai assez", Lorsque frère âne, certains soirs, Te dit de déserter, Souviens-toi... Et quand la folle du logis Te dit, c'est insensé Et quand la folle du logis Te dit de renoncer Souviens-toi... Si le soleil et le grand vent Te parlent de liberté, Si le soleil et le grand vent Te disent de t'évader, Souviens-toi ... ***** COMPLAINTE POUR MARIE-JACQUES (Lament For Marie-Jacques) Jeanine Deckers (Belgium) Le menton dans les mains, Les pieds dans la gouttière, Tu regardes le ciel Et respires la nuit. La cité endormie A la couleur du rêve Et ressemble à un songe qui fuit Tandis que dans les bars Dansent garçons et filles Et que danse le vent Dans les rues des faubourgs. Tu fredonnes en ton cur L'amère poésie Qui te naît dans l'attente du jour. C'est la nuit ; qu'il est beau De croire à la lumière A l'aurore triomphante Au soleil du matin. Dans le creux de la nuit Grandit ta plénitude Et se forge intérieur ton visage de demain. Ton deuil se changera En une danse joyeuse, Regard neuf, main tendue, Le cur plein de refrains. Vers la ville qui t'attend Tu marcheras radieuse Pour uvrer au chantier du grand effort humain. Le menton dans les mains, Les pieds dans la gouttière, Tu regardes le ciel Et respires la nuit. La cité endormie A la couleur du rêve Et par-dessus les toits la lune te sourit (Contributed by geoff128perry - November 2004) ***** JE VOUDRAIS (I Would Like) Je voudrais être comme le vent, Partout chantant, Je voudrais être comme le vent, Partout dansant, Comme le vent te loue, Seigneur, Comme le vent. Je voudrais être un blanc nuage, Flanant au ciel. Je voudrais être un blanc nuage, Dans le soleil. Comme le nuage cherche, Seigneur, Ton visage. Je voudrais être comme la flamme Des feux de bois. Je voudrais être comme la flamme Des feux de joie. Comme la flamme monte, Seigneur, Tendue vers toi. Je voudrais être comme une guitare Au coeur chantant. Je voudrais être comme une guitare Au coeur vibrant. Comme une guitare que tu puisses Remplir de ta chanson. (Contributed by geoff128perry - November 2004) ***** I WOULD LIKE (Je Voudrais) I'd like to be just like the wind, singing everywhere I'd like to be just like the wind dancing everywhere Like the wind that praises the Lord Like the wind I'd like to be like the white cloud, Fluffy in the sky I'd like to be like the white cloud In the sun Like the cloud that seaches for the Lord Facing You.... I'd like to be like the flame from a wood fire I'd like to be like the flame from a wood fire Just like the flame that rises, Lord Dancing for You I'd like to be like a guitar A singing heart I'd like to be like a quitar A vibrant heart Like a guitar that You fill with the strength Of Your song ***** TOUS LES CHEMINS (All The Paths) (1964) La la la la la, la la la la la La la la la la la la La la la la la, la la la la la La la la la la la, la la la Tous les chemins de ce monde Te conduisent vers le ciel Et le vent qui vagabonde T'emmène vers le soleil Et chantent les prés Et chantent les fleurs La joie est dans mon coeur Et chantent les prés Et chantent les fleurs Moi j'ai ma joie dans le Seigneur Tous les chemins de la Terre Sont parsemés d'amitié Et le regard de ton frère Attend de te rencontrer Et chantent les prés Et chantent les fleurs La joie est dans mon coeur Et chantent les prés Et chantent les fleurs Moi j'ai ma joie dans le Seigneur Tous les chemins de la plaine S'en vont inlassablement Malgré les joies et les peines Vers l'horizon éclatant Et chantent les prés Et chantent les fleurs La joie est dans mon coeur Et chantent les prés Et chantent les fleurs Moi j'ai ma joie dans le Seigneur Tous les chemins de la vie Te demandent d'espérer Le Seigneur qui te convie Au banquet d'éternité Et chantent les prés Et chantent les fleurs La joie est dans mon coeur Et chantent les prés Et chantent les fleurs Moi j'ai ma joie dans le Seigneur La la la la la, la la la la la La la la la la la la La la la la la, la la la la la La la la la la la, la la la ***** ALL THE PATHS (Tous Les Chemins) Every road through hills and valleys Leads to heaven by and by And the wind that swepps the alleys Points a finger to the sky Chorus: A song on my lips, a song in my heart I go my merry way The sun in my eyes, The sun in my heart, Lights up my step day to day Many friends are on the highway, And they're waiting for a smile Walk along my friend on my way Holding hands a little while Chorus There are times of storm and sorrow When the goal drifts out of sight But the road leads on tomorrow To the land of peace and light Chorus Then we'll all be reunited Singing one eternal chord For we know we've been invited To the mansion of the Lord Chorus ***** PLUME DE RADIS (1964) Dis, ma p’tite amie Je me souviens Du soir de juin Sous le grand pin Tu m’avais dit Je veux faire de ma vie Quelquechose de bien Quelquechose de bien Plume de radis Plume de radis Plume de radis Dis, tu as grandie Et le bon Dieu En traits de feu Dans tes yeux bleus Un jour a mis La fin de la vraie vie Qui rend les hommes heureux Qui rend les hommes heureux Plume de radis Plume de radis Plume de radis Dis, tu es partie Ches les papous Ou les sioux De je n’sais où Porter l’avis Du Seigneur ton ami Missionnaire jusqu’au cou Missionnaire jusqu’au cou Plume de radis Plume de radis Plume de radis Dis, ma p’tite amie Je me souviens du soir de juin Sous le grand pin Quand tu m’as dit Que Dieu fasse de ma vie Quelquechose de bien Quelquechose de bien Plume de radis Plume de radis ***** METS TON JOLI JUPON (1964) (Put On Your Pretty Skirt) REFRAIN : Mets ton joli jupon mon âme J'ai rendez-vous, j'ai rendez-vous, Mets ton joli jupon mon âme J'ai rendez-vous Seigneur avec vous Au creux du petit jour Quand perle la rosée Du don de ton amour Tu viens me rassasier ( REFRAIN ) Quand midi s'émerveille Dans la joie de l'été Je me dore au soleil De ta chaude amitié ( REFRAIN ) Dans le soir étoilé Quand je reviens vers toi Tu me fais reposer En paix entre tes bras ( REFRAIN ) ***** PUT ON YOUR PRETTY SKIRT (Mets Ton Joli Jupon) Chorus Put on your pretty skirt my soul We have a date, we have a date Put on your pretty skirt my soul The Lord you love is waiting for you In the early morning hours When the dew is on the rose A small gift of Your love And I am satisfied! Chorus When noon is full of wonder It's a joy to be alive I feel golden in the sun of a friendship close and warm Chorus Among the twilight stars When You are all around You make me fall asleep In the peace of your arms. ***** RÉSURRECTION (Resurrection) Quand la lune et les étoiles Au dernier jour s'éteindront, Les anges sonneront l'alarme, Pour rassembler les nations Lors de tous les cimetières Surgiront les trépassés Les ancêtres de nos pères Et les gloires du passé. (Repeat last line) Dans la foule des patriarches Venu de la nuit des temps Le vieux Noé dans son arche Etonnera petits et grands. Installé sur son échelle Jacob jugera de bien haut, Le célèbre Diogène Voyageant dans son tonnçau. (Repeat last line) Dans leurs savants emballages les momies des musées quitteront leurs sarcophages Pour une autre éternité Archimède dans sa baignoire Débordera d'émotion Devant les marins notoires Et les champions de natation (Repeat last line) Les amoureux de l'histoire Pourront à nouveau s'aimer Et Antoine et Cléopâtre Se retrouveront nez à nez En des amours immortelles Ils rediront leur espoir En écoutant d'une oreille La musique de Mozart (Repeat last line) Aux vitrines des librairies Laton, Goethe, Mallarmé, Reliront l'uvre de leur vie Face à leur postérité. Charles Quint et Charlemagne Visiteront à vélo le vieux champ de bataille et le Lion de Waterloo. (Repeat last line) Vélasquez et Michel-Ange De loin se reconnaîtront Et pleins d'une joie sans mélange Dessineront l'homme du Cro-Magnon. Pour accomplir leur B.A. Et nourrir les affames, Les petits scouts de l'Alaska Vendront des chocolats glacés. (Repeat last line) Les reporters photographes guetteront le cheval Bayard, et le précieux batiscaphe Du grand professeur Picard ; Le bienheureux Dominique Et Saint-François retrouvé, Boiront la bénédictine Pour fêter leur amitié. (Repeat last line) Imaginez l'allégresse Qui fleurira en ce jour, L'humanité en liesse S'éveillera pour toujours. Lors les élus de la terre Entreront dans le pays Que Dieu promit à leurs pères Pour renaître à la vraie vie. (Repeat last line) (Contributed by geoff128perry - November 2004) ***** ALLÉLUIA (Hallelujah) J'allais sur toutes les routes vagabondant Au gré du temps, au gré du vent, Traînant partout ma lassitude, Au gré du temps, au gré du vent. Pour l'amour où Dieu m'habite, Pour la vie qu'il partage avec moi, Pour le bonheur que je lui dois, Alléluia! Pour l'amour que Dieu me donne, Pour la paix qu'il garde sous mon toit, Pour le salut que je lui dois, Alléluia! Je marchais dans la tristesse, Et l'ennui était mon chant, Je marchais dans la tristesse, Paix et bonheur partout cherchant. Pour l'amour où Dieu m'habite, Pour la vie qu'il partage avec moi, Pour le bonheur que je lui dois, Alléluia! Pour l'amour que Dieu me donne, Pour la paix qu'il garde sous mon toit, Pour le salut que je lui dois, Alléluia! Au hasard de mes aventures, Un soir d'été, Dieu j'ai rencontré, Lui ai confié ma solitude, Et son amitié ma sauvée. Pour l'amour où Dieu m'habite, Pour la vie qu'il partage avec moi, Pour le bonheur que je lui dois, Alléluia! Pour l'amour que Dieu me donne, Pour la paix qu'il garde sous mon toit, Pour le salut que je lui dois, Alléluia! La, la, la, la, la, la, la, la, ...... (Contributed by geoff128perry - November 2004) ***** HALLELUJAH (Alléluia) Like an autumn leaf that is drifitng Throught a chilly November day I was restless and drifting Never happy,never gay Chorus Hallelujah, for Your grace has saved me For Your love dear Lord in my heart For the happiness You gave me Hallelujah for the wind that sings in the mountain For the sunshine that lights up the sky For the water in the fountain, Hallelujah! I walked in sadness and my song was troubled I walked in sadness Seeking peace and happiness everywhere Chorus By chanced in my adventures One evening God I have found To Him I give my solitude And His friendship saved me Chorus ***** J'AI TROUVÉ LE SEIGNEUR (I Found The Lord) J'ai trouvé le Seigneur sur la plage, J'ai trouvé le Seigneur dans un Blanc coquillage. Petit bateau sur l'eau, Vogue, vogue, Petit bateau sur l'eau Vogue mon âme Vers le Très-Haut. J'ai trouvé le Seigneur dans la brise, J'ai trouvé le Seigneur dans le Vent qui me grise. J'ai trouvé le Seigneur sur la grêve, J'ai trouvé le Seigneur sur la Houle qui rêve. J'ai trouvé le Seigneur dans la brume, J'ai trouvé le Seigneur dans la Rosée des dunes. Petit bateau sur l'eau, Vogue, vogue, Petit bateau sur l'eau Vogue mon âme Vers le Très-Haut. (Contributed by geoff128perry - November 2004) ***** I FOUND THE LORD (J'ai Trouvé Le Seigneur) I found the Lord on the shore I found the Lord in the pearly shells Chorus Little boat on the waters Sail away, sail away Little boat on the waters Take my soul to the sky I found the Lord in the breeze I found the Lord In the misty wind Chorus I found the Lord in the sand I found the Lord in the dreamy swells Chorus I found the Lord in the mist I found the Lord In the sunset on the dunes ***** ENTRE LES ÉTOILES (Among The Stars) Entre les étoiles Le Seigneur a écrit ton nom, Entre les étoiles Tout là-haut dans sa maison. Entre les étoiles Le Seigneur a posé ta vie, Entre les étoiles Près de lui en Paradis. La nuit où le Seigneur t'a désiré, La nuit, La nuit où de deux chairs il a crée Ta vie, La nuit où son amour le premier t'a Souri, Bénis la nuit. Le jour où le Seigneur t'a racheté, Le jour, Le jour où il t'a fait son enfant Pour toujours, Le jour où de ton cur il a fait Toi séjour Bénis le jour. Le soir où ]e Seigneur t'appelera, Le soir, Le soir où tes vieux jours hâteront Le Départ Le soir du rendez-vous transfiguré I'espoir Bénis le soir. Entre les étoiles Le Seigneur a écrit ton nom, Entre les étoiles Tout là-haut dans sa maison. Entre les étoiles Le Seigneur a posé ta vie, Entre les étoiles Près de lui un Paradis. (Contributed by geoff128perry - November 2004) ***** AMONG THE STARS (Entre Les Étoiles) Chorus Among the stars The Lord has written your name Among the stars In His house way up high Among the stars The Lord loves your life Among the stars Close to Him in paradise The night when the Lord wished for you The night, the night when two lovers gave you life The night when out of love God gave you life Oh bless the night! Chorus The day when the Lord redeemed you The day The day when He made you His child always The day when your heart Stayed with the Lord Bless the day! Chorus The evening when the Lord called your name The evening The evening when you've grown old and you depart this world The evening when you return Your spirit transformed Bless the evening! Chorus ***** PETIT PIERROT (Little Pierrot) Petit Pierrot s'en va le coeur léger En cueillant des pâquerettes Le printemps rit dans ses cheveux bouclés Et lui donne un air de fête Les peupliers dorés Tendu vers le ciel, Cherchent le soleil. La, la Les près et les vergers Les prairies, les bois Exultent de joie La, la Le bonheur du Seigneur Chante dans le vent Et les fleurs des champs La, la Petit nuage rose, Au soleil couchant S'endort tendrement La, la ***** LITTLE PIERROT (Petit Pierrot) Little Pierrot goes his way lightheartedly And gathers little daises Spring is laughing in his curly hair And gives him a festive look The golden poplars stretch to the sky They are searching for the sun La, la, la The meadows and the orchards All jump for joy La, la, la The happiness of the Lord Sings in the world And the flowers in the in fields La, la, la A little pink cloud In the setting sun Slowly falls asleep La, la, la ***** LES MOUETTES (The Seagulls) Les mouettes, deux par deux S'en vont à la gueu leu, leu, Faire trempette dans La mer bleu, bleu, bleu Monsieur Pêche des anguilles Et Madame se rôtit Dans le soleil de midi Grand Papa haut retrousse Pieds dans l'eau et pans relevés A rejoint ses jeunes années Jean-François et Jean-Louis Embarqués sur l'amphibie Clament leur joie à grands cris Au balcon du firmament Dieu se penche en souriant Sur la joie de ses enfants ***** THE SEAGULLS (Les Mouettes) The seagulls, two by two Are going in a row To take a dip In the blue, blue sea Mister Gull is fishing for eel And missus Gull is roasting In the noontime sun Grandpa Gull on tip toes Feet in the water and pants upturned relives his younger years. Jean-Francois and Jean-Oouis are riding their amphibian boat And shout their joy at the top of their lungs On His balcony in the skies God leans down and smiles At the happiness of His children ***** AVEC TOI (With You) Avec Toi je veux partir toute la vie Sur les routes du monde entier Avec Toi je veux partir toute la vie Chez mes frères du monde entier Tu m'as tendu la main, Et mes pas dans les tiens Te suivront o mon Dieu Quel que soit le chemin Avec Toi je veux partir toute la vie Sur les routes du monde entier Avec Toi je veux servir toute la vie Tous mes frères du monde entier Et j'irai vers ceux-là Où Tu me conduiras Pour chanter, o mon Dieu, Ton amour et Ta joie Avec Toi je veux servir toute la vie Sur les routes du monde entier Avec Toi j'irai jusqu'au bout de la vie Sur les routes du monde entier Avec Toi j'irai jusqu'au bout de la vie Chez mes frères du monde entier Comme Toi se donner Et se perdre et s'user Pour grandir o mon Dieu Ton royaume d'amitié Avec Toi j'irai jusqu'au bout de la vie Sur les routes du monde entier Avec Toi je veux partir toute la vie Sur les routes d'Éternité Au seuil du Paradis Tu attendras ma vie En Tes mains, o mon Dieu Je remets mon esprit Avec Toi je veux partir toute la vie Sur les routes d'Éternité ***** WITH YOU (Avec Toi) With You I shall go all the days of my life On the roads of all the world With You I shall go all the days of my life With my brothers through out the world You reached out Your hand And my footsteps are in Your steps I'll follow You, Oh Lord What ever the road may be With You I shall go all the days of my life On the roads of all the world With You I'll serve all the days of my life All my brothers in all the world With You I'll serve all the days of my life All my brothers in all the world And I'll go to those Toward whom You lead me To sing, oh Lord Of Your love and Your joy With you I'll serve all the days of my life On the roads of the all the world With I shall go until the end of my life With my brothers throughout the world Just like You I want to give myself To lose and use myself for the greatness of my God Of Your kingdom of friendship With You I shall go till the end of my life On the roads of all the world With you I'll go all the days of my life On the roads of all the world With You I shall go all the days of my life On the roads of Eternity At the gate of Paradise You'll be expecting my life In Your hands oh my God I shall give up my soul With You I shall go all the days of my life On the roads of Eternity. ***** MA PETITE MUSE (My Little Inspiration) Ma petite muse e'est Toi, Seigneur C'est Ta joie qui fuse dans mon cur Ma petite muse est Toi, Seigneur C'est Toi qui m'imbibes de Ton bon heur Toutes les prairies offrent mille fleurs Tous les clairs de lune ont la bouch'en cur Touts les rues des villes sourient au soleil Toutes les joies des hommes sont couleur du ciel Toutes les étoiles me clignent de l'il Tous les jours de pluie ont quitte leur deuil Tous les soirs s'endorment au chant des bouleaux Tous les matins boivent de Ton Vin Nouveau ***** MY LITTLE INSPIRATION (Ma Petite Muse) My little inspiration is You oh Lord Your happiness melts in my heart My little inspiration is You oh Lord You fill me with happiness The meadows all offer me a thousand flowers All the Clairs de Lunes have heart shaped lips The city streets all smile at the sun All of man's joys are the color of heaven The stars all wink their eyes at me The rainy days have all stopped mourning All the evenings fall asleep to the lullaby of the birches All the mornings drink of Your May wine. ***** UNE FLEUR (A Flower) Une fleur au bout de mes Soulier crottes, Je m'en vais vers Le Seigneur, Chantant gaiement Une fleur au bout de mes souliers crottes Je m'en vais le coeur léger J'ai cueilli l'espérance Au milieu des blés verts Et des adolescences Et des soirs de l'hiver J'ai cueilli l'espérance Dans l'amour du Seigneur Et vers Lui je m'avance Des chansons plein mon coeur J'ai trouvé sur ma route Une fleur ensoleillée Qui a mis en déroute Les peurs désespèrées Dans mon coeur la richesse D'un grain d'éternité Me porte en l'allégresse ***** A FLOWER (Une Fleur) With a flower on the tip of my muddy shoes I'm walking toward the Lord, happily singing. With a flower on the tip of my muddy shoes I go my way with a light heart I've picked a flower of hope Among the budding wheat Among the adolescents And winter evenings I've picked the flower of hope In the love of the Lord Toward Him I am advancing With a heartful of songs I found along my way A flower in the sunshine It chased away My desperate tears In my heart, The wealth of a see of eternity Carries me with the happiness ***** LES PIEDS DES MISSIONNAIRES (1964) Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Qui vont planter partout Le royaume des cieux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Sur les chemins du monde Portant l'amour de Dieu Avec les pieds, c'est fou tout c'qu'on peut faire De la danse, du football, du ski, du pédalo Mais qui chantera les pieds des missionnaires Allant par monts et vaux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Qui vont planter partout Le royaume des cieux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Sur les chemins du monde Portant l'amour de Dieu Isaïe, prophète et visionnaire Ecrivain du très-haut, poète du Seigneur Un jour exalta les pieds des missionnaires "Messagers de bonheur" Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Qui vont planter partout Le royaume des cieux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Sur les chemins du monde Portant l'amour de Dieu François, Xavier, Pierre, Paul et Dominique Porte-parole du Christ, Champions de course à pied Ont promené leur pointure magnifique De par le monde entier Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Qui vont planter partout Le royaume des cieux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Sur les chemins du monde Portant l'amour de Dieu Et quand la mort les mènera chez Saint-Pierre Les pieds par devant, usés, durcis, caleux On les verra l'éternité entière Gambader dans les cieux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Qui vont planter partout Le royaume des cieux Ah qu'ils sont beaux ! Ah qu'ils sont beaux ! Les pieds des missionnaires Sur les chemins du monde Portant l'amour de Dieu Portant l'amour de Dieu ***** COEUR DE DIEU Dans le coeur de Dieu J'ai trouvé tous les amours du monde Dans le coeur de Dieu Les amitiés des hommes Dans le coeur de Dieu J'ai trouvé tous les amours du monde Qui chantaient, qui dansaient, Dans le coeur de Dieu Tous les fiancés de la terre Sont nés de l'amour de Dieu Et leur route de lumière Les conduit au coeur de Dieu Toutes les amitiés du monde Les éveille au joies de Dieu Toutes les vies de prière Sont nées de l'amour de Dieu Elles vont pauvres et légères Consacrées au coeur de Dieu ***** KABINDA Marima Kabalingué, ma petite amie d’Afrique A épousé le Seigneur et rayonne de bonheur Les palmiers chantent à tue-tête Tout le village est en fête Kabinda, Kabinda joffa ki buchi Kabinda Marima Kabalingué, ma petite amie d’Afrique S’est fait’ pauvre par amour A quitté tous ses atours Elle a jeté sa confiance dans le Dieu de l’espérance Kabinda Kabinda, joffa kibuchi Kabinda Marima Kabalingué, ma petite amie d’Afrique Jolie comme fleur d’oranger Douce comme soir étoilé A donné son cœur, sa vie, à la tendresse infinie Kabinda, Kabinda, joffa kibuchi Kabinda Marima Kabalingué, ma petite amie d’Afrique A promis de servir Dieu Chaque jour d’un cœur joyeux Désormais sur cette terre Se soumettra pour lui plaire Kabinda Kabinda, joffa kibuchi Kabinda Marima Kabalingué, ma petite amie d’Afrique A épousé le Seigneur et rayonne de bonheur Les palmiers chantent à tue-tête Et tout le ciel est en fête Kabinda, Kabinda, joffa kibuchi Kabinda (Contributed by Jean-Marie Del Fabbro - October 2004) ***** PAUVRE DEVANT TOI Tu as posé sur mon front Ton baiser de pardon Ton pardon sacrement Tu as posé sur mon front La joie de Ton pardon Ton pardon sacrement J'ai couru loin de Ton sentier J'ai couru loin de Ton amour Prenant sans Toi ma jouissance J'ai couru loin de Ton sentier J'ai couru loin de Ton amour J'ai couru loin de Ton sentier J'ai couru loin de Ton amour Et Tu me vois Ce soir, Seigneur Pauvre devant Toi Je n'ai pas annoncé Ton Nom J'ai refusé de partager De T'accueillir en tous mes frères Je n'ai pas annoncé Ton Nom Prends en pitié ma lâcheté Restaure en moi force et lumière Car Tu me vois Ce soir, Seigneur. Pauvre devant Toi Je suis née pour Ta plénitude Ton allégresse et Ton amour Rends-moi la joie de Ton Alliance., Car Tu me vois, Ce soir, Seigneur Pauvre devant Toi (Corrections by swvt - February 2006) *****

    





      Privacy Policy